msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailgun\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-20 13:54-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-24 15:26+0100\n" "Language-Team: Mailgun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es_ES\n" #: mailgun.php:89 #, php-format msgid "" "Mailgun has been automatically deactivated because the file %s is missing. Please reinstall the plugin and reactivate." msgstr "" "Mailgun ha sido desactivado automáticamente porque el archivo %s no se ha encontrado. Por favor, reinstala el plugin y reactívalo de " "nuevo." #: includes/admin.php:60 includes/options-page.php:4 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: includes/admin.php:105 msgid "" "The Mailgun plugin configuration has changed since you last saved. Do you " "wish to test anyway?\\n\\nClick \"Cancel\" and then \"Save Changes\" if you " "wish to save your changes." msgstr "" "La configuración del plugin de Mailgun ha cambiado desde la última vez que " "lo guardaste. Quieres probar la configuración de todos modos?\\n" "\\nSeleccciona \"Cancelar\" y luego \"Guardar cambios\" si quieres guardar " "tus cambios." #: includes/admin.php:110 msgid "Testing..." msgstr "Probando…" #: includes/admin.php:120 includes/options-page.php:75 msgid "Test Configuration" msgstr "Probar configuración" #: includes/admin.php:126 includes/admin.php:288 msgid "Failure" msgstr "Fallo" #: includes/admin.php:146 #, php-format msgid "" "

The options page for the " "Mailgun plugin cannot be displayed. The file %s is missing. Please reinstall the plugin.

" msgstr "" "

La página de configuración del " "plugin de Mailgun no puede ser mostrada. El archivo " "%s no existe. Por favor, reinstala el plugin.

" #: includes/admin.php:223 msgid "Mailgun is almost ready. " msgstr "Mailgun está casi listo." #: includes/admin.php:223 #, php-format msgid "You must configure Mailgun for it to work." msgstr "Debes configurar Mailgun para hacerlo funcionar." #: includes/admin.php:235 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin.php:254 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" #: includes/admin.php:264 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" #: includes/admin.php:266 msgid "Secure SMTP" msgstr "SMTP Seguro" #: includes/admin.php:266 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin.php:271 msgid "Mailgun WordPress Plugin Test" msgstr "Prueba del plugin de Mailgun para WordPress" #: includes/admin.php:272 #, php-format msgid "" "This is a test email generated by the Mailgun WordPress plugin.\n" "\n" "If you have received this message, the requested test has succeeded.\n" "\n" "The method used to send this email was: %s." msgstr "" "Este es un correo electrónido de prueba generado por el plugin de Mailgun " "para WordPress.\n" "\n" "Si has recibido este mensaje significa que el plugin está correctamente " "configurado, y que se ha establecido conexión con los sistemas de Mailgun.\n" "\n" "El método usado para enviar este email ha sido: %s." #: includes/admin.php:279 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: includes/options-page.php:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: includes/options-page.php:13 msgid "Use HTTP API" msgstr "Usar API HTTP" #: includes/options-page.php:17 includes/options-page.php:65 msgid "Yes" msgstr "Si" #: includes/options-page.php:18 includes/options-page.php:66 msgid "No" msgstr "No" #: includes/options-page.php:20 msgid "" "Set this to \"No\" if your server cannot make outbound HTTP connections or " "if emails are not being delivered. \"No\" will cause this plugin to use " "SMTP. Default \"Yes\"." msgstr "" "Selecciona \"No\" si tu servidor no puede establecer conexiones HTTP hacia " "servicios externos, o si los emails no son enviados. Seleccionar \"No\" " "implica que el Plugin usará el servicio SMTP. Por defecto \"Si\"." #: includes/options-page.php:25 msgid "Mailgun Domain Name" msgstr "Nombre de dominio de Mailgun" #: includes/options-page.php:29 msgid "Your Mailgun Domain Name." msgstr "Tu nombre de dominio de Mailgun" #: includes/options-page.php:34 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #: includes/options-page.php:38 msgid "" "Your Mailgun API key, that starts with and includes \"key-\". Only valid for " "use with the API." msgstr "" "Tu clave de la API, que empieza con (e incluye) \"key-\". Válida solamente " "para ser usada con la API." #: includes/options-page.php:43 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: includes/options-page.php:47 msgid "Your Mailgun SMTP username. Only valid for use with SMTP." msgstr "" "Tu nombre de usuario de Mailgun. Solamente válido para conexiones SMTP." #: includes/options-page.php:52 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: includes/options-page.php:56 msgid "" "Your Mailgun SMTP password that goes with the above username. Only valid for " "use with SMTP." msgstr "" "Tu contraseña de SMTP de Mailgun para el nombre de usuario de arriba. " "Solamente válido para conexiones SMTP." #: includes/options-page.php:61 msgid "Use Secure SMTP" msgstr "Usar SMTP seguro" #: includes/options-page.php:68 msgid "" "Set this to \"No\" if your server cannot establish SSL SMTP connections or " "if emails are not being delivered. If you set this to \"No\" your password " "will be sent in plain text. Only valid for use with SMTP. Default \"Yes\"." msgstr "" "Establece \"No\" si tu servidor no puede establecer conexiones SMTP Seguras, " "o si los emails no son enviados/entregados. Si estableces \"No\" tu " "contraseña será enviada en texto plano. Esta opción es válida solamente para " "conexiones SMTP. Por defecto \"Si\"." #: includes/options-page.php:72 msgid "" "Before attempting to test the configuration, please click \"Save Changes\"." msgstr "" "Antes de probar la configuración, por favor, presiona en \"Guardar cambios\"." #: includes/options-page.php:74 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" msgid "Reply-to address" msgstr "dirección de respuesta" msgid "Suppress Click Track for password reset email" msgstr "Suprimir seguimiento de clics para el email de restablecimiento de contraseña" #: includes/widget.php:84 msgid "Title (optional):" msgstr "Título (opcional):" #: includes/widget.php:88 msgid "Description (optional):" msgstr "Descripción (opcional):" #: includes/widget.php:92 msgid "List addresses (required):" msgstr "Listar direcciones (obligatorio):" #: includes/widget.php:96 msgid "Collect name:" msgstr "Recopilar nombre:"