# Translation of PublishPress - PublishPress Revisions in Italian # This file is distributed under the same license as the PublishPress - PublishPress Revisions package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-29 18:22:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: PublishPress - PublishPress Revisions\n" #: revisionary.php:168 msgid "PublishPress Revisions requires WordPress version %s or higher." msgstr "PublishPress Revisions richiede WordPress versione %s o superiore." #: revisionary.php:161 msgid "PublishPress Revisions requires PHP version %s or higher." msgstr "PublishPress Revisions richiede la versione PHP %s o successiva." #: revisionary.php:85 revisionary.php:143 msgid "Another copy of PublishPress Revisions (or Revisionary) is already activated (version %1$s)" msgstr "Un'altra copia di PublishPress Revisions (o Revisionary) è già attivata (versione %1$s)" #: revisionary.php:83 revisionary.php:141 msgid "Another copy of PublishPress Revisions (or Revisionary) is already activated (version %1$s: \"%2$s\")" msgstr "Un'altra copia di PublishPress Revisions (o Revisionary) è già attivata (versione %1$s: \"%2s\")" #: revisionary.php:67 msgid "This plugin can be deleted." msgstr "Questo plugin può essere eliminato." #: admin/revision-action_rvy.php:878 msgid "A scheduled revision to your %1$s \"%2$s\" has been published." msgstr "Una revisione pianificata per il %1$s \"%2$s\" è stata pubblicata." #: admin/revision-action_rvy.php:856 msgid "The scheduled revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been published." msgstr "La revisione pianificata da voi inoltrata per il %1$s \"%2$s\" è stata pubblicata." #: admin/revision-action_rvy.php:855 admin/revision-action_rvy.php:877 msgid "[%s] Scheduled Revision Publication Notice" msgstr "[%s] Notifica di Pubblicazione della Revisione pianificata" #: admin/revision-action_rvy.php:221 msgid "The revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been approved." msgstr "La revisione che hai inoltrato per il %1$s \"%2$s\" è stata approvata." #: admin/revision-action_rvy.php:152 admin/revision-action_rvy.php:234 #: admin/revision-action_rvy.php:859 admin/revision-action_rvy.php:884 #: admin/revision-action_rvy.php:919 msgid "View it online: " msgstr "Visualizza in linea:" #: admin/revision-action_rvy.php:150 admin/revision-action_rvy.php:232 msgid "Editor: " msgstr "Editore:" #: admin/revision-action_rvy.php:147 admin/revision-action_rvy.php:229 msgid "Preview it here: " msgstr "Anteprima qui:" #: admin/revision-action_rvy.php:143 admin/revision-action_rvy.php:225 msgid "It will be published on %s" msgstr "Sarà pubblicato il %s" #: admin/revision-action_rvy.php:139 msgid "The submitter was %1$s." msgstr "E' stato inoltrato da %1$s." #: admin/revision-action_rvy.php:136 msgid "A revision to your %1$s \"%2$s\" has been approved." msgstr "La revisione che hai inoltrato per il %1$s \"%2$s\" è stata approvata." #: admin/revision-action_rvy.php:135 admin/revision-action_rvy.php:220 msgid "[%s] Revision Approval Notice" msgstr "[%s] Notifica di Approvazione di Revisione" #: admin/admin_rvy.php:795 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: admin/admin_rvy.php:795 msgid "Contact the PublishPress team" msgstr "Contatta il team PublishPress" #: admin/admin_rvy.php:793 msgid "PublishPress Revisions Documentation" msgstr "Documentazione PublishPress Revisions" #: admin/admin_rvy.php:791 msgid "About" msgstr "Info" #: admin/admin_rvy.php:791 msgid "About PublishPress Revisions" msgstr "Informazioni sulle revisioni PublishPress" #: admin/admin_rvy.php:780 msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!" msgstr "Se ti piace %s, ti preghiamo di lasciare una valutazione %s. Grazie!" #: admin/admin_rvy.php:746 msgid "%s (revision)" msgstr "%s (revisione)" #: admin/admin_rvy.php:645 admin/admin_rvy.php:646 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Aggiorna a Pro" #: admin/admin_rvy.php:605 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: admin/admin_rvy.php:490 msgid "Save as Pending Revision" msgstr "Salva come revisione in sospeso" #: admin/admin_rvy.php:333 msgid "The revision was published." msgstr "La revisione è stata pubblicata." #: admin/admin_rvy.php:330 msgid "The revision was scheduled for publication." msgstr "La revisione è stata prevista per la sua pubblicazione." #: admin/admin_rvy.php:327 msgid "The revision was restored." msgstr "La revisione è stata ripristinata." #: admin/admin_rvy.php:319 admin/admin_rvy.php:624 msgid "Revision Queue" msgstr "Coda revisioni" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:155 msgid "Workflow…" msgstr "Workflow…" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:134 msgid " %s Scheduled Revision" msgid_plural " %s Scheduled Revisions" msgstr[0] "%s Revisione programmata" msgstr[1] "%s Revisioni programmate" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:123 msgid " %s Pending Revision" msgid_plural " %s Pending Revisions" msgstr[0] "%s Revisione in sospeso" msgstr[1] "%s Revisioni in sospeso" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:115 msgid "Do not schedule current changes yet, but save to Revision Queue" msgstr "Non pianificare ancora le modifiche correnti, ma salva nella coda revisioni" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:113 admin/admin_rvy.php:493 msgid "Do not publish current changes yet, but save to Revision Queue" msgstr "Non pubblicare ancora le modifiche correnti, ma salva nella coda revisioni" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:85 msgid "Approve Revision" msgstr "Approva revisione" #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:59 msgid " %s Revision Edit" msgid_plural " %s Revision Edits" msgstr[0] "%s Modifica revisione" msgstr[1] "%s Modifiche revisione" #: admin/revision-queue_rvy.php:113 msgid "Revision Queue %s" msgstr "Coda revisioni %s" #: admin/revision-queue_rvy.php:111 msgctxt "PublishedPostName (other filter captions)" msgid "Revision Queue for \"%s\"%s" msgstr "Coda revisioni per \"%s\"%s" #: admin/revision-queue_rvy.php:103 admin/revision-queue_rvy.php:104 msgid "%sPost Author: %s" msgstr "%sPost Autore: %s" #: admin/revision-queue_rvy.php:96 msgctxt "Posts / Pages / etc." msgid "of %s" msgstr "di %s" #: admin/revision-queue_rvy.php:83 msgctxt "Author Name" msgid "%s: " msgstr "%s: " #: admin/revision-queue_rvy.php:40 msgid "%s revision published." msgid_plural "%s revisions published." msgstr[0] "%s revisione pubblicata." msgstr[1] "%s revisioni pubblicate." #: admin/revision-queue_rvy.php:39 msgid "%s revision approved." msgid_plural "%s revisions approved." msgstr[0] "%s revisione approvata." msgstr[1] "%s revisioni approvate." #: admin/revision-queue_rvy.php:13 msgid "Pending Revisions and Scheduled Revisions are both disabled. See Revisions > Settings." msgstr "Le revisioni in sospeso e le revisioni programmate sono entrambe disabilitate. Vedere Revisioni > Impostazioni." #: admin/revision-queue_rvy.php:9 msgid "You are not allowed to manage revisions." msgstr "Non è consentito gestire le revisioni." #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:343 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:273 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:65 msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions." msgstr "Il sito è configurato per mantenere solo le ultime %s revisioni." #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:62 msgid "Revision Edits: %s" msgstr "Modifiche revisione: %s" #: admin/history_rvy.php:1127 msgid "List" msgstr "Lista" #: admin/history_rvy.php:1126 msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: admin/history_rvy.php:1119 msgid "Preview / Restore" msgstr "Anteprima / Ripristino" #: admin/history_rvy.php:1038 msgid "View" msgstr "Vedi" #: admin/history_rvy.php:952 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: admin/history_rvy.php:951 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" #: admin/history_rvy.php:906 admin/admin_rvy.php:443 msgid "M j, Y @ g:i a" msgstr "M j, Y , g:i a" #: admin/history_rvy.php:895 msgid "%s%s from now" msgstr "%s%s da oggi" #: admin/history_rvy.php:890 msgid "Submitted " msgstr "Inviato " #: admin/history_rvy.php:885 msgid "Requested for " msgstr "Richiesto per" #: admin/history_rvy.php:880 msgid "Scheduled for " msgstr "Previsto per" #: admin/history_rvy.php:667 msgid "Beaver Builder Settings" msgstr "Impostazioni di Beaver Builder" #: admin/history_rvy.php:666 msgid "Beaver Builder Data" msgstr "Dati del generatore di castia" #: admin/history_rvy.php:657 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: admin/history_rvy.php:654 msgid "Page Template" msgstr "Template di pagina" #: admin/history_rvy.php:534 msgid "Ping Status" msgstr "Stato ping" #: admin/history_rvy.php:533 msgid "Comment Status" msgstr "Stato del commento" #: admin/history_rvy.php:532 msgid "Menu Order" msgstr "Ordine Menu" #: admin/history_rvy.php:531 msgid "Post Parent" msgstr "Articolo genitore" #: admin/history_rvy.php:530 msgid "Post Date" msgstr "Data di pubblicazione" #. translators: %s: post title #: admin/history_rvy.php:136 msgid "Compare %s of “%s”" msgstr "Confronta %s di “%s”" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:1069 msgid "Compare Changes" msgstr "Confronta modifiche" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:1057 msgid "Preview Revision" msgstr "Revisione anteprima" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:1041 msgid "Delete Revision" msgstr "Elimina revisione" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: admin/class-list-table_rvy.php:822 msgctxt "MonthName 4-DigitYear" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: admin/class-list-table_rvy.php:809 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #: admin/class-list-table_rvy.php:807 msgid "Filter by date" msgstr "Filtra per data" #: admin/class-list-table_rvy.php:694 msgid "All %s" msgstr "Tutti %s" #: admin/class-list-table_rvy.php:659 msgid "%sMy Published Posts%s(%s)" msgstr "%sI miei post pubblicati%s(%s)" #: admin/class-list-table_rvy.php:627 msgid "%sMy Revisions%s(%s)" msgstr "%sLe mie revisioni%s(%s)" #: admin/class-list-table_rvy.php:477 msgid "History" msgstr "Cronologia" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:476 msgid "Compare Past Revisions" msgstr "Confronta revisioni passate" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:453 msgid "View published post" msgstr "Visualizza post pubblicati" #. translators: %s: post title #: admin/class-list-table_rvy.php:444 msgid "View only revisions of %s" msgstr "Visualizza solo le revisioni di %s" #: admin/class-list-table_rvy.php:407 admin/history_rvy.php:771 msgid "No author" msgstr "Nessun Autore" #: admin/class-list-table_rvy.php:360 msgid "Requested publication: %s" msgstr "Pubblicazione richiesta: %s" #: admin/class-list-table_rvy.php:357 msgid "Scheduled publication: %s" msgstr "Pubblicazione pianificata: %s" #: admin/class-list-table_rvy.php:350 admin/class-list-table_rvy.php:970 msgid "Y/m/d g:i a" msgstr "Y/m/d g:i a" #: admin/class-list-table_rvy.php:339 admin/class-list-table_rvy.php:962 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "G/m/a g:i:s a" #: admin/class-list-table_rvy.php:298 msgid "Post Author" msgstr "Autore Post" #: admin/class-list-table_rvy.php:297 msgid "Published Post" msgstr "Pubblicazione Post" #: admin/class-list-table_rvy.php:286 msgid "Submission" msgstr "Sottoscrizione" #: admin/class-list-table_rvy.php:285 msgid "Revised By" msgstr "Rivisto da" #: admin/class-list-table_rvy.php:284 msgid "Post Type" msgstr "Tipo di post" #: admin/class-list-table_rvy.php:283 msgid "Status" msgstr "Stato" #: admin/class-list-table_rvy.php:282 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: admin/admin_lib-mu_rvy.php:23 msgid "Network Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite di rete" #: admin/admin_lib-mu_rvy.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni di rete" #: admin/admin-dashboard_rvy.php:37 msgid "View %s" msgstr "Visualizza %s" #: admin/admin-dashboard_rvy.php:30 msgid "%1$s %2$s Revisions" msgstr "%1$s %2$s Revisioni" #: admin/admin-dashboard_rvy.php:28 msgid "%1$s %2$s Revision" msgstr "%1$s %2$s Revisione" #: admin/agents_checklist_rvy.php:130 msgid "unselect" msgstr "deseleziona" #: admin/agents_checklist_rvy.php:125 msgid "select" msgstr "seleziona" #: admin/agents_checklist_rvy.php:116 msgid "filter:" msgstr "filtra:" #: admin/agents_checklist_rvy.php:98 msgid "show eligible users (%d)" msgstr "mostra utenti eleggibili (%d)" #: admin/agents_checklist_rvy.php:98 msgid "show current users (%d)" msgstr "mostra utenti attuali (%d)" #: admin/agents_checklist_rvy.php:43 msgid "Enter additional User Names or IDs (comma-separate)" msgstr "Inserire nomi utente o IDs (separare con una virgola)" #: admin/revisions.php:242 msgid "no %s revisions available." msgstr "Nessuna %s revisione è disponibile" #: admin/revisions.php:227 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: admin/revisions.php:215 msgid "Past Revisions" msgstr "Revisioni passate" #: admin/revisions.php:150 msgid "The requested revision does not exist." msgstr "La revisione richiesta non esiste." #: admin/revisions.php:124 msgid "Revisions of %s" msgstr "Revisioni di %s" #: admin/revisions.php:62 msgid "Past" msgstr "Articolo" #: admin/revisions.php:56 msgid "No revision specified." msgstr "Nessuna revisione specificata." #: admin/revisions.php:20 msgid "Note: For visual display of revisions, add the following code to foliopress-wysiwyg.php:
  if ( strpos( $_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;" msgstr " Nota: Per la visualizzazione visiva delle revisioni, aggiungete il seguente codice a foliopress-wysiwyg.php:
  if ( strpos( $_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;" #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:162 msgid "Publishers to Notify of Your Revision" msgstr "I Pubblicatori notificano le vostre Revisioni" #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:123 admin/admin_rvy.php:551 msgid "Current Time" msgstr "Data attuale" #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:122 msgid "Submit Scheduled Revision" msgstr "Invia revisione programmata" #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:120 #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:121 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:153 #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:154 msgid "Submit Revision" msgstr "Invia revisione" #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:38 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:109 msgid "Schedule Revision" msgstr "Pianifica revisione" #: admin/revision-ui_rvy.php:497 msgid "Modified Date" msgstr "Data modificata" #: admin/revision-ui_rvy.php:325 msgid "The revision will be deleted. Are you sure?" msgstr "Questa revisione sarà cancellata. Siete sicuri?" #: admin/revision-ui_rvy.php:225 msgid "%1$s (Publish date: %2$s)" msgstr "%1$s (Data di pubblicazione: %2$s)" #: admin/revision-ui_rvy.php:223 msgid "%1$s (Requested publication: %2$s)" msgstr "%1$s s (Pubblicazione richiesta: %2$s)" #: admin/revision-ui_rvy.php:219 msgctxt "revision schedule date format" msgid "j F, Y, g:i a" msgstr "j F, Y, g:i a" #: admin/revision-ui_rvy.php:213 msgid "%1$s (Autosave)" msgstr "%1$s (salvataggio automatico)" #: admin/revision-ui_rvy.php:209 msgid "%1$s (Current)" msgstr "%1$s (corrente)" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: admin/revision-ui_rvy.php:190 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ g:i a" msgstr "j F, Y : g:i a" #: admin/revision-ui_rvy.php:137 msgid "No email notifications will be sent." msgstr "Non verrà inviata alcuna notifica e-mail." #: admin/revision-ui_rvy.php:135 msgid "Publishers will be notified (but cannot be selected here)." msgstr "Gli editori riceveranno una notifica (ma non potranno essere selezionati qui)." #: admin/options.php:801 msgid "Revert to Defaults" msgstr "Ritorna al predefinito" #: admin/options.php:796 msgid "All settings in this form (including those on unselected tabs) will be reset to DEFAULTS. Are you sure?" msgstr "Tutte le impostazioni in questo modulo (incluse quelle nelle schede non selezionate) saranno azzerate alle impostazioni predefinite. Siete sicuri?" #: admin/options.php:724 msgctxt "option_tabname (explanatory note)" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: admin/options.php:714 msgid "Specify which PublishPress Revisions Settings to control network-wide. Unselected settings are controlled separately on each site." msgstr "Specificare quali impostazioni delle revisioni di PublishPress controllare a livello di rete. Le impostazioni non selezionate vengono controllate separatamente in ogni sito." #: admin/options.php:707 msgid "network-wide control of \"%s\"" msgstr "controllo a livello di rete di \"%s\"" #: admin/options.php:674 admin/admin_rvy.php:793 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: admin/options.php:666 msgid "Show with message content" msgstr "Mostra con il contenuto del messaggio" #: admin/options.php:664 msgid "Show Notification Log / Buffer" msgstr "Mostra registro notifiche / buffer" #: admin/options.php:655 msgid "Seconds until next buffer processing time: %d" msgstr "Secondi fino al tempo di elaborazione del buffer successivo: %d" #: admin/options.php:648 msgid "Sent in last day: %d / %d" msgstr "Inviato nell'ultimo giorno: %d / %d" #: admin/options.php:647 msgid "Sent in last hour: %d / %d" msgstr "Inviato nell'ultima ora: %d / %d" #: admin/options.php:646 msgid "Sent in last minute: %d / %d" msgstr "Inviato nell'ultimo minuto: %d / %d" #: admin/options.php:640 msgid "Truncate Notification Log" msgstr "Troncamento registro notifiche" #: admin/options.php:634 msgid "Purge Notification Buffer" msgstr "Elimina buffer di notifica" #: admin/options.php:605 msgid "Notification Log" msgstr "Registro notifiche" #: admin/options.php:577 msgid "Notification Buffer" msgstr "Buffer di notifica" #: admin/options.php:562 msgid "To avoid notification failures, buffer emails for delayed sending once minute, hour or day limits are exceeded" msgstr "Per evitare errori di notifica, le e-mail di buffer per l'invio ritardato una volta i limiti di minuti, ore o giorni vengono superati" #: admin/options.php:554 msgid "Note: \"by default\" means Pending Revision creators can customize email notification recipients before submitting. For more flexibility in moderation and notification, install the %1$s PressPermit Pro%2$s plugin." msgstr "Nota: \"per impostazione predefinita\" significa che gli autori di revisioni in sospeso possono personalizzare i destinatari delle notifiche e-mail prima dell'invio. Per una maggiore flessibilità nella moderazione e nella notifica, installare il plug-in %1$s PressPermit Pro%2$s." #: admin/options.php:552 msgid "Note: \"by default\" means Pending Revision creators can customize email notification recipients before submitting. Eligibile \"Publisher\" email recipients are members of the Pending Revision Monitors group who also have the ability to publish the revision. If not explicitly defined, the Monitors group is all users with a primary WP role of Administrator or Editor." msgstr "Nota: \"per impostazione predefinita\" significa che gli autori di revisioni in sospeso possono personalizzare i destinatari delle notifiche e-mail prima dell'invio. I destinatari e-mail \"Editore\" Eligibile sono membri del gruppo Monitoraggio revisioni in sospeso che hanno anche la possibilità di pubblicare la revisione. Se non definito in modo esplicito, il gruppo Monitor è costituito da tutti gli utenti con un ruolo WP primario di Amministratore o Editor." #: admin/options.php:487 admin/options.php:505 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: admin/options.php:487 admin/options.php:505 msgid "By default" msgstr "Per impostazione predefinita" #: admin/options.php:487 admin/options.php:505 msgid "Never" msgstr "Mai" #: admin/options.php:478 admin/options.php:535 msgid "select recipients" msgstr "Seleziona i destinatari" #: admin/options.php:462 msgid "Regenerate revision storage flags (for Revision Queue listing)" msgstr "Rigenera flag di archiviazione revisione (per l'elenco Coda revisioni)" #: admin/options.php:457 msgid "Show descriptive captions for PublishPress Revisions settings" msgstr "Mostra didascalie descrittive per le impostazioni delle revisioni publishPress" #: admin/options.php:451 msgid "This may improve compatibility with some plugins." msgstr "Questo può migliorare la compatibilità con alcuni plugin." #: admin/options.php:448 msgid "This restriction applies to users who are not full editors for the post type. To enable a role, give it the list_others_revisions capability." msgstr "Questa restrizione si applica agli utenti che non sono redattori completi per il tipo di post. Per abilitare un ruolo, assegnargli la funzionalità list_others_revisions." #: admin/options.php:445 msgid "This restriction applies to users who are not full editors for the post type. To enable a role, give it the edit_others_revisions capability." msgstr "Questa restrizione si applica agli utenti che non sono redattori completi per il tipo di post. Per abilitare un ruolo, assegnargli la funzionalità edit_others_revisions." #: admin/options.php:436 msgid "For compatibility with Advanced Custom Fields, Beaver Builder and WPML, upgrade to PublishPress Revisions Pro." msgstr "Per la compatibilità con Advanced Custom Fields, Beaver Builder e WPML, esegui l'upgrade a PublishPress Revisions Pro." #: admin/options.php:416 msgid "If disabled, Compare screen links to Revision Preview for approval" msgstr "Se disabilitata, Confronta collegamenti schermata a Anteprima revisione per l'approvazione" #: admin/options.php:406 msgid "Some themes or plugins may require Revision Slug or Revision ID link type for proper template loading and field display." msgstr "Alcuni temi o plugin potrebbero richiedere il tipo di link Slug o ID revisione per il caricamento corretto del modello e la visualizzazione dei campi." #: admin/options.php:395 msgid "Revision ID only" msgstr "Solo ID revisione" #: admin/options.php:395 msgid "Revision Slug" msgstr "Scansione slug" #: admin/options.php:395 msgid "Published Post Slug" msgstr "Pubblicato Post Slug" #: admin/options.php:383 msgid "For themes that block revision preview, hide preview links from non-Administrators" msgstr "Per i temi che bloccano l'anteprima della revisione, nascondi i link di anteprima ai non amministratori" #: admin/options.php:367 msgid "When a pending revision is published, also update the publish date." msgstr "Quando viene pubblicata una revisione in sospeso, aggiornare anche la data di pubblicazione." #: admin/options.php:361 msgid "Enable Contributors to submit revisions to their own published content. Revisors and users who have the edit_others (but not edit_published) capability for the post type can submit revisions to other user's content. These Pending Revisions are listed in %sRevision Queue%s." msgstr "Consentire ai collaboratori di inviare revisioni al proprio contenuto pubblicato. I revisori e gli utenti che dispongono della funzionalità edit_others (ma non edit_published) per il tipo di post possono inviare revisioni al contenuto di altri utenti. Queste revisioni in sospeso sono elencate nella coda %sRevision%s." #: admin/options.php:343 msgid "Publish scheduled revisions asynchronously, via a secondary http request from the server. This is usually best since it eliminates delay, but some servers may not support it." msgstr "Pubblicare le revisioni pianificate in modo asincrono, tramite una richiesta http secondaria dal server. Questo è di solito meglio in quanto elimina il ritardo, ma alcuni server potrebbero non supportarlo." #: admin/options.php:340 msgid "When a scheduled revision is published, also update the publish date." msgstr "Quando viene pubblicata una revisione pianificata, aggiornare anche la data di pubblicazione." #: admin/options.php:337 msgid "If a currently published post or page is edited and a future date set, the change will not be applied until the selected date." msgstr "Se l'attuale pubblicazione di un articolo o pagina è modificata ed ha impostato una data futura, il cambiamento non sarà applicato fino a tale data selezionata." #: admin/options.php:316 msgid "If checked, users lacking site-wide publishing capabilities will also be checked for the edit_others_drafts capability" msgstr "Se selezionata, gli utenti privi di funzionalità di pubblicazione a livello di sito verranno controllati anche per la funzionalità edit_others_drafts" #: admin/options.php:311 msgid "The user role \"Revisor\" role is now available. Include capabilities for all custom post types in this role?" msgstr "Il ruolo utente \"Revisore\" è ora disponibile. Includere funzionalità per tutti i tipi di post personalizzati in questo ruolo?" #: admin/options.php:279 msgid "Note that %1$s network-wide settings%2$s may also be available." msgstr "Si noti che potrebbero essere disponibili anche le impostazioni a livello di rete di." #: admin/options.php:265 msgid "Here you can change the default value for settings which are controlled separately on each site." msgstr "Qui è possibile modificare il valore predefinito per le impostazioni che sono controllate separatamente su ogni sito." #: admin/options.php:263 msgid "Use this tab to make NETWORK-WIDE changes to PublishPress Revisions settings. %s" msgstr "Utilizzare questa scheda per apportare modifiche NETWORK-WIDE alle impostazioni di PublishPress Revisions. %s" #: admin/options.php:262 msgid "You can also specify %1$sdefaults for site-specific settings%2$s." msgstr "È inoltre possibile specificare %1$s defaults per le impostazioni specifiche del sito%2$s." #: admin/options.php:225 msgid "These are the default settings for options which can be adjusted per-site." msgstr "Queste sono le impostazioni predefinite per le opzioni che possono essere regolate per sito." #: admin/options.php:211 admin/options.php:792 msgid "Update »" msgstr "Aggiorna »" #: admin/options.php:205 admin/admin_rvy.php:638 msgid "PublishPress Revisions Settings" msgstr "Impostazioni di PublishPress Revisions" #: admin/options.php:203 msgid "PublishPress Revisions Site Settings" msgstr "Impostazioni sito PublishPress Revisions" #: admin/options.php:201 admin/admin_lib-mu_rvy.php:23 msgid "PublishPress Revisions Network Defaults" msgstr "PubblicareImpostazioni predefinite di rete revisioni" #: admin/options.php:199 admin/admin_lib-mu_rvy.php:12 msgid "PublishPress Revisions Network Settings" msgstr "Impostazioni di rete PublishPress Revisions" #: admin/options.php:141 msgid "Email Editors and Administrators when a Pending Revision is approved" msgstr "Editor e amministratori di posta elettronica quando viene approvata una revisione in sospeso" #: admin/options.php:140 msgid "Email Editors and Administrators when a Scheduled Revision is published" msgstr "Invia una e-mail ai Pubblicatori / Amministratori quando una Revisione pianificata sia stata pubblicata" #: admin/options.php:139 msgid "Email Editors and Administrators when a Pending Revision is submitted" msgstr "Invia una e-mail ai Pubblicatori / Amministratori quando una Revisione in attesa è stata inoltrata" #: admin/options.php:137 msgid "Email designated Publishers when a Pending Revision is approved" msgstr "Invia e-mail ai publisher designati quando viene approvata una revisione in sospeso" #: admin/options.php:136 msgid "Email designated Publishers when a Scheduled Revision is published" msgstr "Inviare una e-mail al revisore quando una Revisione Pianificata sia stata pubblicata" #: admin/options.php:135 msgid "Email designated Publishers when a Pending Revision is submitted" msgstr "Invia una e-mail ai Pubblicatori / Amministratori quando una Revisione in attesa è stata inoltrata" #: admin/options.php:131 msgid "Approve Button on Compare Revisions screen" msgstr "Pulsante Approva nella schermata Confronta revisioni" #: admin/options.php:130 msgid "Preview Link Type" msgstr "Tipo di collegamento di anteprima" #: admin/options.php:129 msgid "Show Preview Links" msgstr "Mostra collegamenti di anteprima" #: admin/options.php:127 msgid "Prevent Revisors from editing other user's drafts" msgstr "Impedire ai revisori di modificare altre bozze dell'utente;s" #: admin/options.php:126 msgid "All custom post types available to Revisors" msgstr "Tutti i tipi di post personalizzati disponibili per Revisori" #: admin/options.php:125 msgid "Enable notification buffer" msgstr "Abilitare il buffer di notificaEnable notification buffer" #: admin/options.php:124 msgid "Email the Revisor when a Scheduled Revision is published" msgstr "Inviare una e-mail al revisore quando una Revisione Pianificata sia stata pubblicata" #: admin/options.php:123 msgid "Email the original Author when a Scheduled Revision is published" msgstr "Inviare una e-mail al revisore quando una Revisione Pianificata sia stata pubblicata" #: admin/options.php:122 msgid "Email the Revisor when a Pending Revision is approved" msgstr "Invia una e-mail al revisore quando una Revisione in attesa sia stata approvata" #: admin/options.php:121 msgid "Email the original Author when a Pending Revision is approved" msgstr "Invia una e-mail al revisore quando una Revisione in attesa sia stata approvata" #: admin/options.php:120 msgid "Email original Author when a Pending Revision is submitted" msgstr "Invia una e-mail ai Pubblicatori / Amministratori quando una Revisione in attesa è stata inoltrata" #: admin/options.php:118 admin/options.php:119 msgid "Update Publish Date" msgstr "Aggiorna data di pubblicazione" #: admin/options.php:117 msgid "Asynchronous Publishing" msgstr "Pubblicazione asincrona" #: admin/options.php:116 msgid "Strip html tags out of difference display" msgstr "Striscia html tag fuori dalla visualizzazione differenza" #: admin/options.php:115 msgid "Revision publication triggers API actions to mimic post update" msgstr "La pubblicazione delle revisioni attiva le azioni API per simulare l'aggiornamento successivo" #: admin/options.php:114 msgid "Prevent Revisors from viewing others' revisions" msgstr "Impedire agli altri Revisione" #: admin/options.php:113 msgid "Prevent Revisors from editing others' revisions" msgstr "Impedire ai revisori di altri utenti di modificare le revisioni di altri utenti." #: admin/options.php:112 msgid "Enable Scheduled Revisions" msgstr "Abilita revisioni pianificate" #: admin/options.php:111 msgid "Enable Pending Revisions" msgstr "Abilita revisioni in sospeso" #: admin/options.php:105 msgid "Email Notification" msgstr "Notifica email" #: admin/options.php:104 msgid "Revision Options" msgstr "Opzioni di revisione" #: admin/options.php:103 msgid "Preview / Approval" msgstr "Anteprima / Approvazione" #: admin/options.php:100 msgid "Role Definition" msgstr "Definizione del ruolo" #: admin/options.php:96 msgid "Setting Scope" msgstr "Impostazione dell'ambito" #: admin/options.php:96 admin/admin_rvy.php:638 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: admin/post-edit_rvy.php:325 msgid "%sPending Revisions: %s" msgstr "%sRevisioni in sospeso: %s" #: admin/post-edit_rvy.php:304 msgid "%sScheduled Revisions: %s" msgstr "%sRevisioni pianificate: %s" #: admin/post-edit_rvy.php:222 msgid "Compare this revision to published copy, or to other revisions" msgstr "Confrontare la revisione con la copia pubblicata o con altre revisioni" #: admin/post-edit_rvy.php:221 admin/post-edit_rvy.php:316 #: admin/post-edit_rvy.php:337 admin/class-list-table_rvy.php:1070 #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:74 msgctxt "revisions" msgid "Compare" msgstr "Confronta" #: admin/post-edit_rvy.php:212 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:88 msgid "Approve saved changes" msgstr "Approvare le modifiche salvate" #: admin/post-edit_rvy.php:109 msgid "Edit %s Revision" msgstr "Modifica revisione %s" #: admin/post-edit_rvy.php:104 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:55 msgid "View unsaved changes" msgstr "Visualizzare le modifiche non salvate" #: admin/post-edit_rvy.php:100 admin/post-edit_rvy.php:265 #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:177 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:47 msgid "View saved revision" msgstr "Visualizzare la revisione salvata" #: admin/post-edit_rvy.php:97 admin/post-edit_rvy.php:263 #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:174 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:44 msgid "View / moderate saved revision" msgstr "Visualizza / Moderata revisione salvata" #: admin/post-edit_rvy.php:96 admin/post-edit_rvy.php:249 #: admin/history_rvy.php:1036 admin/PostEditSubmitMetabox.php:173 #: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:43 msgid "View / Approve" msgstr "Visualizza/ Approva" #: admin/post-edit_rvy.php:96 admin/post-edit_rvy.php:249 #: admin/PostEditSubmitMetabox.php:173 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:43 msgid "View / Publish" msgstr "Visualizza/Pubblica" #: admin/post-edit_rvy.php:37 msgid "Revision updated." msgstr "Revisione aggiornata." #: admin/post-edit_rvy.php:35 msgid "Revision updated. %sView Preview%s" msgstr "Revisione aggiornata. %sView Anteprima%s" #: admin/admin-init_rvy.php:265 msgid "Dismiss" msgstr "Nascondi" #: admin/admin-init_rvy.php:239 msgid "Revisionary is now PublishPress Revisions! Note the new Revisions menu and %sRevision Queue%s screen, where Pending and Scheduled Revisions are listed. %s" msgstr "Revisionario è ora PublishPress Revisions! Prendere nota del nuovo menu Revisioni e della schermata %sRevisioni coda%s, in cui sono elencate le revisioni in sospeso e pianificate. %s" #: admin/admin-init_rvy.php:229 msgid "Welcome to PublishPress Revisions! Here's how it works:%s
  • \"Contributors\" can submit revisions to their published posts.
  • \"Revisors\" can submit revisions to posts and pages published by others.
  • \"Authors\", \"Editors\" and \"Administrators\" can approve revisions or schedule their own revisions.
  • %s%s%s" msgstr "Benvenuti a PublishPress Revisions! Ecco come funziona:%s
  • I \"Contributori\" possono inviare revisioni ai post pubblicati.
  • I \"Revisori\" possono inviare revisioni ai post e alle pagine pubblicate da altri.
  • \"Autori\", \"Editor\" e \"Amministratori\" possono approvare le revisioni o pianificare le proprie revisioni.
  • %s%s%s" #: admin/admin-init_rvy.php:223 msgid "For more details on setting up PublishPress Revisions, %sread this guide%s." msgstr "Per ulteriori dettagli sull'impostazione delle revisioni PublishPress, %sread questa guida%s." #: admin/admin-init_rvy.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Spiacenti, non è consentito eliminare questa revisione." #: admin/admin-init_rvy.php:116 msgid "Sorry, you are not allowed to approve this revision." msgstr "Spiacenti, non è consentito approvare questa revisione." #: revision-workflow_rvy.php:249 msgid "Return to Edit %s" msgstr "Torna alla modifica %s" #: revision-workflow_rvy.php:245 msgid "Return to Edit Pages" msgstr "Torna alle Pagine di Modifica" #: revision-workflow_rvy.php:242 msgid "Return to Edit Posts" msgstr "Torna alla Modifica degli Articoli" #: revision-workflow_rvy.php:221 msgid "Go back to submit another revision" msgstr "Tornare indietro per inviare un'altra revisione" #: revision-workflow_rvy.php:200 msgid "It will be published when an editor approves it." msgstr "Sarà pubblicato quando un editor lo approverà." #: revision-workflow_rvy.php:198 msgid "If approved by an editor, it will be published on the date you specified." msgstr "Se approvato da un editor, verrà pubblicato alla data specificata." #: revision-workflow_rvy.php:195 msgid "Your modification has been saved for editorial review." msgstr "Le vostre modifiche sono state salvate per una revisione editoriale." #: revision-workflow_rvy.php:186 revision-workflow_rvy.php:225 msgid "View Revision Queue" msgstr "Visualizza coda revisioni" #: revision-workflow_rvy.php:184 msgid "Go back to schedule another revision" msgstr "Tornare alla pianificazione di un'altra revisione" #: revision-workflow_rvy.php:182 revision-workflow_rvy.php:217 msgid "Keep editing the revision" msgstr "Continuare a modificare la revisione" #: revision-workflow_rvy.php:175 revision-workflow_rvy.php:212 msgid "Preview it" msgstr "Visualizzarlo in anteprima" #: revision-workflow_rvy.php:169 msgid "Your modification was saved as a Scheduled Revision." msgstr "Le vostre modifiche sono state salvate per una revisione pianificata." #: revision-workflow_rvy.php:138 msgid "Sorry, an error occurred while attempting to save your revision." msgstr "Spiacenti, si è verificato un errore durante il tentativo di salvare la revisione." #: revision-workflow_rvy.php:50 msgid "Edit Revision: " msgstr "Modifica revisione:" #: revision-workflow_rvy.php:48 msgid "Revision Queue: " msgstr "Coda revisioni:" #: revision-workflow_rvy.php:45 msgid "Preview and Approval: " msgstr "Anteprima e approvazione:" #: revision-workflow_rvy.php:38 msgid "It was submitted by %1$s." msgstr "E' stato inoltrato da %1$s." #: revision-workflow_rvy.php:36 msgid "A pending revision to the %1$s \"%2$s\" has been submitted." msgstr "Una revisione in attesa per il %1$s \"%2$s\" è stata inoltrata." #: revision-workflow_rvy.php:34 msgid "[%s] Pending Revision Notification" msgstr "[%s] Notifica di Revisione in attesa" #: revision-creation_rvy.php:705 msgid "Invalid page template." msgstr "Modello di pagina non valido. " #. translators: %s: taxonomy name #: revision-creation_rvy.php:626 msgid "Invalid taxonomy: %s" msgstr "Tassonomia non valida: %s" #: revision-creation_rvy.php:585 msgid "Could not insert revision into the database" msgstr "Impossibile inserire la revisione nel database" #: revision-creation_rvy.php:562 msgid "Scheduled Revision Created" msgstr "Pianificazione revisione creata" #: revision-creation_rvy.php:525 msgid "Revision Scheduling Error" msgstr "Errore di pianificazione delle revisioni" #: revision-creation_rvy.php:524 msgid "Sorry, an error occurred while attempting to schedule your revision!" msgstr "Spiacenti, si è verificato un errore durante il tentativo di pianificare la revisione!" #: revision-creation_rvy.php:378 msgid "Pending Revision Created" msgstr "Revisione in attesa creata" #: revision-creation_rvy.php:285 msgid "Revision Submission Error" msgstr "Errore di invio revisione" #: revision-creation_rvy.php:284 msgid "Sorry, an error occurred while attempting to submit your revision!" msgstr "Spiacenti, si è verificato un errore durante il tentativo di inviare la revisione!" #: revision-creation_rvy.php:47 msgid "Autosave disabled when editing a published post/page to create a pending revision." msgstr "Salvataggio automatico disabilitato durante la modifica di un post/pagina pubblicato per creare una revisione in sospeso." #: rvy_init.php:737 msgid "Revision Workflow" msgstr "Flusso di lavoro revisione" #: rvy_init.php:310 msgctxt "User role" msgid "Revisor" msgstr "Revisore" #: rvy_init.php:298 msgid "Revisor" msgstr "Revisioni" #: rvy_init.php:162 admin/class-list-table_rvy.php:323 msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: rvy_init.php:162 admin/options.php:101 #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:169 admin/revisions.php:221 msgid "Scheduled Revisions" msgstr "Revisioni pianificate" #: rvy_init.php:161 msgid "Scheduled Revision" msgstr "Revisione programmata" #: rvy_init.php:151 admin/class-list-table_rvy.php:320 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: rvy_init.php:151 admin/options.php:102 #: admin/filters-admin-ui-item_rvy.php:156 admin/revisions.php:218 msgid "Pending Revisions" msgstr "In attesa di revisione" #: rvy_init.php:151 rvy_init.php:162 admin/edit-revision-ui_rvy.php:15 #: admin/edit-revision-ui_rvy.php:16 admin/PostEditSubmitMetabox.php:136 msgid "Update Revision" msgstr "Aggiorna revisione" #: rvy_init.php:151 rvy_init.php:162 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:117 msgid "Save Revision" msgstr "Salva revisione" #: rvy_init.php:151 rvy_init.php:162 msgid "Publish Revision" msgstr "Pubblica revisione" #: rvy_init.php:150 admin/post-edit-block-ui_rvy.php:112 #: admin/admin_rvy.php:296 msgid "Pending Revision" msgstr "Revisione in sospeso" #: rvy_init.php:72 msgid "Every 2 Minutes" msgstr "Ogni 2 minuti" #: revisionary_main.php:399 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID multimediale in evidenza non valido." #: lib/debug.php:182 msgid "%1$s queries in %2$s seconds. %3$s MB used." msgstr "%1$s richieste al database effettuate in %2$s. %3$s MB usati." #: front_rvy.php:271 msgid "This is the Current Revision. %s" msgstr "Questa è la revisione corrente. %s" #: front_rvy.php:259 msgid "This is a Past Revision (from %s). %s %s" msgstr "Questa è una revisione passata (da %s). %s %s" #: front_rvy.php:258 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: front_rvy.php:251 msgid "This is a Scheduled Revision (for publication on %s). %s %s %s" msgstr "Si tratta di una revisione pianificata (per la pubblicazione su %s). %s %s %s" #: front_rvy.php:243 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: front_rvy.php:242 msgid "This revision is very new, preview may not be synchronized with theme." msgstr "Questa revisione è molto nuova, l'anteprima potrebbe non essere sincronizzata con il tema." #: front_rvy.php:232 msgid "This is a Pending Revision. %s %s %s" msgstr "Questa è una revisione in sospeso. %s %s %s" #: front_rvy.php:231 front_rvy.php:249 msgid "Publish now" msgstr "Pubblica adesso" #: front_rvy.php:228 msgid "This is a Pending Revision (requested publish date: %s). %s %s %s" msgstr "Si tratta di una revisione in sospeso (data di pubblicazione richiesta: %s). %s %s %s" #: front_rvy.php:227 admin/post-edit_rvy.php:212 admin/history_rvy.php:1036 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: front_rvy.php:191 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: front_rvy.php:182 msgid "%sView Published Post%s" msgstr "%sView Published Post%s" #: front_rvy.php:172 msgid "%sCompare%s%sView Published Post%s" msgstr "%sCompare%s%sView Published Post%s" #. Author URI of the plugin msgid "https://publishpress.com" msgstr "https://publishpress.com" #. Author of the plugin msgid "PublishPress" msgstr "PubblicarePress" #. Description of the plugin msgid "Maintain published content with teamwork and precision using the Revisions model to submit, approve and schedule changes." msgstr "Gestire il contenuto pubblicato con il lavoro in team e con precisione utilizzando il modello Revisioni per inviare, approvare e pianificare le modifiche." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://publishpress.com/revisionary/" msgstr "https://publishpress.com/revisionary/" #. Plugin Name of the plugin msgid "PublishPress Revisions" msgstr "PubblicareRevisioni Press"